Женский шарм - Страница 42


К оглавлению

42

Встреча с миссис Хейвуд заставила его взглянуть на историю с бегством Элен совсем с другой стороны. Вне всякого сомнения, угрозы этой особы подтолкнули жену на возвращение в Рэдкорт. Просить у него денег или совета она, верно, посчитала ниже своего достоинства. Может быть, Дарби был прав, говоря, что у них слишком много общего?

– Что еще? – встрепенулся он в ответ на какое-то замечание Мейкона.

Секретарь покачал головой.

– В первый раз вижу вас таким невнимательным, сэр. С вами все в порядке?

– Лучше не бывает, – солгал Лайонел. Предпочтя не спорить, Мейкон только пожал плечами.

– Полагаю, что этому донесению вы захотите уделить особое внимание.

– В чем дело? – спросил баронет, невольно настораживаясь.

– Рейнолд Медуэй наконец тронулся с места, – сказал Мейкон. – Видно, он узнал, что одна из его подопечных вышла замуж, а о браке второй совершено церковное оглашение. А может, ему просто надоело сидеть в своем укрытии. Так или иначе, он вернулся в Англию. Думаю, сейчас, – Мейкон взглянул на часы, – он в поезде едет в Лондон.

– А может, дальше на север, в Рэдкорт, – предположил Лайонел.

– Возможно. Наш осведомитель ничего не смог узнать о его планах. Ему так и не удалось проникнуть в ближайшее окружение Рейнолда.

Лайонел нахмурился. Возможно, конечно, что в перемещениях Рейнолда нет ничего угрожающего. Но не следует ли послать на всякий случай кого-либо забрать из Рэдкорта Элен, да и Мэри тоже? Однако, насколько он знает свою жену, та способна застрелить любого, кто вмешается в ее планы. Черт побери, он должен сделать это сам!

Раздавшийся стук в дверь помешал его мыслям. С разрешения секретаря дверь распахнулась и в комнату влетел запыхавшийся человек, в котором Лайонел узнал одного из своих лакеев.

– Какое счастье, ваша светлость, что вы здесь! А то мы ищем вас по всем клубам и паркам. Вам нужно немедленно ехать! – выпалил взволнованный юноша.

– Куда?

– За вашей женой, сэр. Миледи удерживают в Рэдкорте против ее желания.

Когда над деревьями показались трубы Рэдкорта, Лайонел велел шоферу сбросить скорость и свернуть в сторону, не желая подъезжать к поместью по главной дороге. Он не мог простить себе, что из-за глупой обиды еще прежде не послал сюда несколько человек прислуги. Если с ней что-нибудь случится!..

Рэдкорт выглядел настолько мирным и спокойным, что баронет начал сомневаться, не произошло ли ошибки и не явилось ли истеричное поведение лакея реакцией на какую-нибудь дурацкую выдумку Дика. Однако, завернув за угол, он остановился в полном оцепенении: перед домом стояли две хорошо знакомые ему машины – старенький «бентли» Дика и американский «форд» из его гаража. Что за черт! Уже не таясь, он зашагал прямо к парадному крыльцу.

Открыв дверь, Лайонел замер в полном изумлении: такого шума он не слышал в Рэдкорте за все время пребывания здесь. Его шофер, камердинер, несколько лакеев и даже кухарка Пег, размахивающая скалкой, вместе с Мэри и молодым Уорсли собрались вокруг какой-то плохо различимого за их толпой фигуры.

Выбрав того, кто, как Лайонел надеялся, сможет дать ему наименее запутанное объяснение, баронет шагнул вперед.

– Барроу, – спросил он строго, – что тут происходит?

В руке у мгновенно обернувшегося камердинера обнаружился пистолет.

– Милорд! – воскликнул Барроу, и при этих словах толпа бросилась к баронету.

Все одновременно пытались что-то объяснить хозяину. А взору Лайонела открылась фигура человека, привязанного к тяжелому старинному креслу. Решив ничему не удивляться, Лайонел двинулся к пленнику, на его взгляд вовсе не способному чем-либо угрожать даже Элен, не принимая во внимание всех ее защитников.

– Кто вы такой?

– Мое имя Браун, сэр, и я рад наконец-то увидеть в этом бедламе разумного человека! Заберите меня отсюда!

– Это отвратительный человек! Негодяй! – почти взвизгнула Мэри.

– Барроу? – раздался не терпящий возражений голос баронета.

Подскочив к хозяину, камердинер начал возбужденно объяснять.

– Мы никак не могли отыскать вас, милорд, поэтому были вынуждены взять дело в свои руки.

– В чем же заключается это дело? – спросил Лайонел, бросая на Барроу тяжелый взгляд.

– В этом бандите, милорд! Он угрожал леди Элен.

И тут, будто по сигналу, слуги расступились, давая дорогу Элен, вошедшей в комнату с видом королевы. Одетая в шелковое платье простого и строгого фасона, она была так красива, что у Лайонела перехватило дыхание.

– Так в чем дело? – повторил он несколько резче, чем ему хотелось, и заметил, как она поморщилась.

– Мистер Браун уверяет, что его послал мой дядя Рейнолд.

– Так оно и есть, леди, и, когда он прибудет, вы заплатите за свое хулиганство.

Повернувшись к нему, Лайонел ощупал коротышку любопытным взглядом.

– Вы что-то сказали?

– Видите, видите? Он настоящий монстр! – снова закричала Мэри, пользуясь возможностью упасть в обморок во всегда готовые объятия Рандольфа. Выронив из рук скалку, Пег ринулась на помощь.

Интересно, подумал баронет, что связывает этого Брауна с Рейнолдом? И почему он называет своего нанимателя просто по имени?

– Как только прибудет Рейнолд… – вновь начал Браун.

– И когда же он прибудет? – с интересом спросил Лайонел.

Будто в ответ ему раздалось рычание Дика, а потом более вразумительное замечание Барроу:

– Похоже, он уже прибыл, милорд.

Обернувшись, баронет встретился липом к лицу с таинственным дядей Элен. Вот наконец и пришел момент выяснить отношения с этим типом. Он внимательно рассмотрел своего противника. Модно и броско одетый, Рейнолд был среднего роста, с чуть более темными, чем у Мэри, волосами. Его нельзя было назвать толстяком, но некоторая полнота указывала на человека, пожившего в свое удовольствие. Обежав взглядом комнату, он остановился на Лайонеле и, как тому показалось, узнал его.

42